hoán cải

hoán cải

Một người đàn ông hoán cải từ thói quen hút thuốc.

Définition

Verbe : - Se convertir, se réformer : Changer de comportement, d'opinion ou de croyance, généralement en abandonnant ses anciennes habitudes ou convictions pour adopter un mode de vie ou une foi considérés comme meilleurs. Ce terme implique une transformation profonde et volontaire, souvent dans un contexte moral, religieux ou social.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau thời gian dài trầm luân, anh ấy đã quyết tâm hoán cải. (Après une longue période d'égarement, il a décidé de se convertir.)
    • Nhà tù tổ chức các chương trình giúp phạm nhân hoán cải. (La prison organise des programmes pour aider les détenus à se réformer.)
    • Câu chuyện kể về một tên cướp đường hoán cải trở thành người lương thiện. (L'histoire raconte le repentir d'un bandit de grand chemin devenu un honnête homme.)
Utilisations avancées
  • "Sự hoán cải" (nom) : La conversion, la réforme. Ce nom dérivé désigne le processus ou l'acte de se convertir.
    • Sự hoán cải của ông ấymột điều kỳ diệu. (Sa conversion est un miracle.)
  • Utilisé dans des contextes littéraires ou formels pour décrire une métamorphose intérieure profonde, souvent spirituelle.
Variantes et mots apparentés
  • Cải hoá (verbe) : Un synonyme proche, moins courant, signifiant également se transformer, se réformer.
  • Cải tạo (verbe) : Rééduquer, remodeler. Souvent utilisé dans un contexte social ou pénal (ex : trại cải tạo).
  • Cải biến (verbe) : Changer, transformer (quelque chose de concret ou d'abstrait).
Synonymes
  • Cải sửa : Se corriger, s'amender.
  • Quy chính : Revenir dans le droit chemin (littéraire).
  • Đổi mới : Se renouveler, mais avec une connotation plus générale, pas nécessairement morale.
Expressions idiomatiques liées
  • "Hoán cải tâm tính" : Se convertir et changer son caractère.
    • Con người ấy đã hoán cải tâm tính một cách đáng kinh ngạc. (Cet homme a changé de cœur et d'esprit de façon remarquable.)
  • "Ăn năn hoán cải" : Se repentir et se convertir. Cette expression associe le regret (ăn năn) à l'action de changer.
    • Hắn đã ăn năn hoán cải xin được tha thứ. (Il a fait acte de repentir et s'est converti, demandant le pardon.)